top of page

Revirando papeis no fundo do armário em meu escritório, deparei-me com o esboço para um desejado livro com textos inéditos de Ranke em língua portuguesa de meados de 2008. Um projeto muitas vezes adiado diante das dificuldades e do excesso de trabalho. A experiência com traduções até então acumulada indicava a impossibilidade de verter uma obra inteira do maior historiador de todos os tempos, trabalho que exigiria anos de dedicação intensa e acurada revisão. Uma tarefa sempre postergada que parecia estar aquém das minhas possibilidades. Mesmo capítulos como A crítica sobre os novos historiadores (do qual tenho uma versão traduzida pela amiga Sara Baldus) não deixavam de trazer dificuldades adicionais, como as extensas citações em latim e de trechos de Guicciardini que, naturalmente, exigiriam cotejar com o original em italiano, sabendo-se dos descuidos de Ranke nessas transcrições e na indicação das páginas que costumava citar. Tudo isso me conduziu a um projeto mais simples, mas não menos importante ou trabalhoso: traduzir prólogos dos livros mais conhecidos de Ranke. Aqueles pequenos textos introdutórios nos quais ele apresenta sua carta de intenções e, invariavelmente, detalhes oportunos sobre a confecção de cada um daqueles estudos fundamentais.

 

  • EDITORA: MILFONTES
  • IDIOMA: PORTUGUES
  • CAPA: BROCHURA
  • PÁGINAS: 306
  • FORMATO: 20X14 CM
  • ANO DE PUBLICAÇÃO: 2022
  • EDIÇÃO: 1
  • ISBN:  9786586207378
  • TIPO DE PAPEL: OFFSET 75G
  • AUTOR: LEOPOLD VON RANKE - ORGANIZADOR: JULIO BENTIVOGLIO

 

PRÓLOGOS DE HISTÓRIA

SKU: 9786553890350
R$ 39,90Preço
    bottom of page